那天在CCR版上有人要請教幾個口頭禪的英文翻譯。
我跟大家保證這不是我故意耍狠。
這些都是我在會議室裡常聽到的用語。IT部門﹐大家都有碩博士。
真的是一點都不誇張的據實以報。
會不會被消音啊?
但是以教育為出發點﹐我必須犧牲我的型象。
只為大家呈現真實的面目。
中文 - 1. 厚!你很奇怪捏!
歐巴桑的英文翻譯: You are so fucking weird.
中文 - 2. 我不管啦!你要把.....給我弄好(或+動詞)!
歐巴桑的英文翻譯: I don't give a shit. You just fucking do it.
中文 - 3. 拜託......(不是要真的拜託的拜託!)
歐巴桑的英文翻譯: Fuck.
中文 - 4. 我不要!我不要!(耍賴的情境?)
歐巴桑的英文翻譯: There is no way I am fucking doing that.
中文 - 5. 挖靠!
歐巴桑的英文翻譯: What the fuck!
中文 - 6. 你很誇張耶!
歐巴桑的英文翻譯: You are out of your fucking mind.
中文 - 7. XX很機車
歐巴桑的英文翻譯: He is a fucking dickhead.
中文 - 8. 欠扁,欠揍......
歐巴桑的英文翻譯: I am gonna beat the shit out of you.
中文 - 9. 不要給我耍嘴皮子..。。。
歐巴桑的英文翻譯: Don't talk rubbish.
P.S.: 1. 歐巴桑本人不是台大外文的﹐沒有文法可言。
2. 保證politically incorrect.
3. 保證美國跟英國人一定聽得懂。
以上就是歐巴桑今天的翻譯課......去睡覺啦﹗
---- Lorelai in SD
留言列表