[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

那天在CCR版上有人要請教幾個口頭禪的英文翻譯。

我跟大家保證這不是我故意耍狠。

這些都是我在會議室裡常聽到的用語。IT部門﹐大家都有碩博士。

真的是一點都不誇張的據實以報。

會不會被消音啊?

但是以教育為出發點﹐我必須犧牲我的型象。

只為大家呈現真實的面目。

中文 -   1. 厚!你很奇怪捏!   

歐巴桑的英文翻譯:  You are so fucking weird.



中文 -  2. 我不管啦!你要把.....給我弄好(或+動詞)!    

歐巴桑的英文翻譯:  I don't give a shit. You just fucking do it.


中文 -  3. 拜託......(不是要真的拜託的拜託!)

歐巴桑的英文翻譯: Fuck.


中文 -   4. 我不要!我不要!(耍賴的情境?)

 
歐巴桑的英文翻譯:  There is no way I am fucking doing that.


中文 -  5. 挖靠!

 歐巴桑的英文翻譯:  What the fuck!

 

中文 -  6. 你很誇張耶!

 歐巴桑的英文翻譯:  You are out of your fucking mind.

中文 -  7. XX很機車

 歐巴桑的英文翻譯:  He is a fucking dickhead.

中文 -  8. 欠扁,欠揍......

 歐巴桑的英文翻譯:  I am gonna beat the shit out of you.

中文 -  9. 不要給我耍嘴皮子..。。。

 歐巴桑的英文翻譯: Don't talk rubbish.

 

P.S.:  1. 歐巴桑本人不是台大外文的﹐沒有文法可言。

         2. 保證politically incorrect.

         3. 保證美國跟英國人一定聽得懂。

 

以上就是歐巴桑今天的翻譯課......去睡覺啦﹗

 

---- Lorelai in SD

Posted by Lorelai in SD at 痞客邦 PIXNET 留言(36) 引用(1) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (1)

留言列表 (36)

Post Comment
  • jaykate
  • = =
    你的同事嚇到我了..
    我在外商公司都沒聽同事那樣說過...
    還是...@@!
    因為我都不會進會議室的關係
    改天我問問其他人好了
    呵呵
  • 我是在美國的IT部門。

    台灣的外商公司那些外國人大概不好意思在台灣人面前FUCK。我以前在TI﹐等台灣人離席﹐他們也是照颩呀﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 09:06

  • strangesoda
  • 翻得非常的傳神
    哈哈~everyday english
  • 我說我只是照實翻啦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 09:18

  • mooote
  • 我知道一句叫
    Fuck the fucking fucker.
    但有點難翻,挺髒的
  • 我會這麼翻: Fuck人者﹐人恆Fuck之。

    不錯吧﹐我文學底子還是不錯吧﹗﹗﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 09:04

  • thinkif
  • 這也可以用在國文課上嗎??
    我得趕快作筆記才行
  • 請問你是國文老師還是督學本人呀?

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 11:01

  • jw858
  • 這些句子實用嗎??我也想學的說XDDD外國人的的都這樣講喔= =
  • 這樣講的場合很多﹐但是妳如果去面試﹐就最好不要講啦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 09:12

  • cutelover
  • 這就像用中文稱讚別人

    "你真是他媽的厲害啊!"
  • 沒錯﹐就是個語助詞嘛﹐不必想作動詞。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 09:11

  • Daphne
  • 雖然翻得很傳神, 可是你們IT部門好怪噢~~冏rz
    我還以為我們作 IT 的都很 nice 的說...
  • IT的很NICE﹐可以就是因為很NICE所以常受氣﹐回到部門就一肚子"發"了。尤其是到deadline,不"發"才怪。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 15:03

  • Olivia
  • 第九個可引申為"shut the fuck up"
  • 我只是想說我已經連"發"八句了﹐最後一句給它文雅一下﹗﹗
    如果再加你這句就真的是一條龍了。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 11:03

  • thinkif
  • 我是宅男宅男啦!已婚奶爸宅男

    這用文言文也可以玩啊!

    例如:
    汝師倍佳-
     譯:您老師卡好

    君喪明甚矣,勿恃父憑母逝顛性-
     譯:你這個死白目,不要在這裡靠爸靠母死人妖(註:恃與憑都有「依靠」之意)

    差不多差不多啦!

    唉..造口業造口業囉
  • 我就是因為古文造脂沒有你這個程度﹐結果上不了台大中文。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/27 15:03

  • Private Comment
  • rennyliu
  • 哈哈 真的很普遍..尤其是#5 如果在校園得話..走兩三步都在講wtf or wth 吧..!
  • 有時就是不用這個字就沒有辦法極儘那個表達啊﹗﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/28 12:28

  • lovelovehank
  • 好可愛喔!!
    還有更多日常用語嗎?
    好想學學....


    [Hank2009/03/27]
  • 我來每個禮拜努力掰們篇英文課好啦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/28 12:41

  • mooote
  • 哈,好文底(大拇指
  • Specificity
  • 不錯阿XD我在美國也常常這樣講!尤其是看football跟hockey的時候:p
  • 真是不公平﹐為什麼男人講就可以﹐ 女人講就會被人家白眼 。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/28 12:50

  • CHARO
  • 你好阿,我在ptt板上看到你想找馬德里的語言學校是吧!我現在人就在馬德里,我想跟妳推薦我以前上的語言學校,叫Madrid Plus,我上過2間語言學校,這間我覺得以私人語言學校來說便宜師資也很好,我很喜歡這一間!!給你網址http://www.madridplus.es/
    哈,我之前有留言給你過耶!!!!
  • 好謝謝你哦﹗﹗﹗
    我的阿姨也住在Madrid﹐但是我想他們在地人對這個反而不清楚。
    我會讓我姪女她們自己去看啦﹗
    謝謝你回來玩啦﹗﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/28 12:31

  • smallmeng71
  • 恩~~語助詞這種東西原來不是中國人才有的
    外國人也是一堆阿...
  • 我所知道的好像是只有日文裡面沒有"發"的。不曉得是不是真的。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/29 10:43

  • judyliao
  • 口頭禪=髒話?
    我身邊的人口頭禪都不髒沒這麼多法克來法克去的,連上帝也不會亂拿出來“喔”。
  • 真的是看圈子啦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/29 10:43

  • fflove
  • 哈~ 這篇完全反應外國人的一些"生活"用語~
    我的外國客人 也曾經在要求一個很不合理的交期 我們不願意配合時 丟出第二句話~

    Lorelai in SD, SD 是指 San Diego?
  • SD=Standard Deviation:統計學裡的標準差。
    我在摸索﹐在一個社會裡﹐一個人到底可以偏離到什麼程度還可以不被發覺。
    很悔暗哦。。。 這就是為什麼我很會駡髒話。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/29 13:41

  • Specificity
  • 嗚嗚,我是女生啦~~絶對不是反串>"<

    我是無法不講髒話的人@@a
  • 我以前認識一個人﹐文質冰冰的人。他總是很不以為然他的姪女們每每在他面前說話隨處帶F字眼。是個非常講究處處要"有水準"的人。自以為﹐因為他說話不帶F﹐就比那些出口成發的人高級。

    但是不久我就發現﹐我身邊有太多出口成發的人﹐其實都比他正直勇敢﹐真誠自然得太多。

    從那之後﹐我就不再介意愛駡髒話的人了。

    有次跟一個美國朋友討論﹐如果不用Fuck這個字的話﹐要用什麼字呢?
    他說﹐妳可以說﹐I am so frustrated.
    聽起來實在是有夠娘的。完全沒有辦法表達Fuck的意境。

    Lorelai in SD replied in 2009/03/29 14:04

  • Sophia
  • 說髒話最經典的可愛人物

    當然是海角7號裡面的茂伯,很受大家歡迎呢~
    大家別以為讀國外名校和全身名牌的企業家第二代就不會說,關起辦公室門和自己人吵,國罵拍桌丟檔案都來的
    (哎呀呀~變成格主的粉絲~一天不來一次會不蘇湖~)
  • 好讨厌哦,大家都在说海角7号,我也好想看,可是在这里都看不到。

    其實我覺的F的用法在美國比較是風格問題而不是水準問題。他們很講究的倒是場合問題﹐在什麼時候可以發﹐什麼場合又不能發。搞錯對象還是會得罪人的。

    我聽過一個跟Bill Gates共事的人﹐說他本人在開會的時候也是滿天亂發的。IT本色﹗﹗

    說粉絲我不敢當呀﹗﹗﹗會多多寫些好玩的給大家消遣的﹗﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/31 11:17

  • Angelannie
  • lol 翻的真是一針見血...

    前四句的中文看起來好像是很撒嬌的語氣...說實在的...總覺得外國人不是很吃這一套 @@"
  • 我也是這麼覺得。外國人是不來娃娃音這一套的。大概只有在A片裡才有女生這樣說話吧﹗ 我好惡劣哦﹗﹗﹗﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/31 11:43

  • Howie
  • 好一個職場英文啊,學校學不到,哈哈
  • 可是如果Howie你真的看起來跟你的大頭貼一樣年輕的話﹐你可能還要再5年來可以用這些字眼哦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/03/31 11:44

  • dohot
  • 嗯嗯,我上了一堂很實用的口語課,真是他媽的有用^^
  • 現學現賣嗎?

    Lorelai in SD replied in 2009/03/31 11:45

  • Jamesdwtw99
  • 介紹個香港朋友給你認識 http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=2460 這位同學對粗口的研究挺完整的.
  • 果然很有趣呢﹗﹗真是髒話還能拿來當飯吃呢﹗ 不過我有注意他是英系的﹐雖然英美有很多用語相同﹐尤其是F的口語用法。不過他有提到像shag, 這個就是英系的﹐美國比較少聽到這些。

    Lorelai in SD replied in 2009/04/01 09:09

  • singular
  • 好有趣的一篇!!
    我會想要很認真的拿筆記起來抄!!!
    期待下一堂課的到來呀
  • 下一堂來講戀愛用語好啦﹗

    Lorelai in SD replied in 2009/04/02 12:14

  • weltiner
  • lol

    I use the above list quite often actually.

    No better words to quickly deliver than the variants of the word FUCK.

    I fucking love it.

  • winnie122
  • 翻譯的真貼切~~
  • a9712002
  • 終於搞董一點 fuck 的用法~
  • MElle0512
  • 下一堂課教s**t吧。如,there is a s**tload of ...
  • lll1226tw
  • 小柔 快剪100

    唉~懷著沉重的心情向版大問安

    小柔最近很沮喪...

    原因請看我的最新文章 快剪100

    路過此地 順便告知廣大的格友

    千萬部要輕易嘗試 沒有試過的東西阿~"~
  • Private Comment
  • salander
  • 一路看下來有一種看南方公園的感覺XD 我不是在英美兩國,不過因為我家男人很愛看SP,我也莫名其妙的非常熟悉F word的各種用法..
  • suny
  • 超傳神
    我常聽我男友在那邊fuck fuck dude的
  • Maxima9
  • lol. Just found your blog in Oct. Love it!

    I'm in IT in SoCal too. It really depends on the culture. When I worked for a media company, people (hot women too) curse worst than sailors. Now I work for a regulated company, even Shit/Crap/Suck are not good. :/

    Really enjoy your blog. Can't wait for new posts! :D

    For #19 Specificity, to use nicer f words, you can say Frigging or Freaking instead of Fucking. Instead of Shut the fuck up, you can say Shut the front door. Or use F'ing instead of Fucking. My hubby uses Fucking all the time: Traffic fucking sucks. He tells me he is fucking awesome all the time, lol.
  • Maxima9
  • Oops, worse* :p

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

Please input verification code on left:

Cannot understand, change to another image

請輸入驗證碼