那天在CCR版上有人要請教幾個口頭禪的英文翻譯。

我跟大家保證這不是我故意耍狠。

這些都是我在會議室裡常聽到的用語。IT部門﹐大家都有碩博士。

真的是一點都不誇張的據實以報。

會不會被消音啊?

但是以教育為出發點﹐我必須犧牲我的型象。

只為大家呈現真實的面目。

中文 -   1. 厚!你很奇怪捏!   

歐巴桑的英文翻譯:  You are so fucking weird.



中文 -  2. 我不管啦!你要把.....給我弄好(或+動詞)!    

歐巴桑的英文翻譯:  I don't give a shit. You just fucking do it.


中文 -  3. 拜託......(不是要真的拜託的拜託!)

歐巴桑的英文翻譯: Fuck.


中文 -   4. 我不要!我不要!(耍賴的情境?)

 
歐巴桑的英文翻譯:  There is no way I am fucking doing that.


中文 -  5. 挖靠!

 歐巴桑的英文翻譯:  What the fuck!

 

中文 -  6. 你很誇張耶!

 歐巴桑的英文翻譯:  You are out of your fucking mind.

中文 -  7. XX很機車

 歐巴桑的英文翻譯:  He is a fucking dickhead.

中文 -  8. 欠扁,欠揍......

 歐巴桑的英文翻譯:  I am gonna beat the shit out of you.

中文 -  9. 不要給我耍嘴皮子..。。。

 歐巴桑的英文翻譯: Don't talk rubbish.

 

P.S.:  1. 歐巴桑本人不是台大外文的﹐沒有文法可言。

         2. 保證politically incorrect.

         3. 保證美國跟英國人一定聽得懂。

 

以上就是歐巴桑今天的翻譯課......去睡覺啦﹗

 

---- Lorelai in SD

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lorelai in SD 發表在 痞客邦 留言(36) 人氣()